На роботці моїй перевіряли протипожежну безпеку. Виключили російськомовний варіант. Сєпар Боря не витримав і сказав..
На работоньке моей (горячо любимой до нестями и нервного тика) проверяли противопожарное оповещение.
Ранее оно дублировалось на русском, украинском и английском.
Мол так вот и так, в здании виникла пожежа залиште приміщення без шума и пыли.
В этот раз русский вариант был нещадно исключен местными русофобами.
Подплинтусный сепар Боря не удержался и сказал, что:
– А если вот русскоязычный человек не поймёт с перепугу и не покинет приміщення?
Интеллигентный дядя из обслуживающей организации поправил очечки, якось хижо посміхнувсь и выдал:
– Ну так в этом же и весь смысл.